Books and eBooks by the Director
Analytical-Literal Translation
Variants: Mark
This
page lists every translatable variant in the Gospel of
Mark. Significant
variants are bolded.
This
page is a part of the list of Textual Variants posted on this site.
See
Variants: Introduction for background information on
this list.
1:1 MT/ TR: Son of God – CT: {God's Son}
1:2 MT/ TR: As – CT: Just as
MT/ TR: in the prophets, – CT: in Isaiah the prophet,
MT/ TR: _I_ am sending – CT: I am sending
1:4 MT/ TR: John came baptizing – CT: John, {the one} baptizing, came
1:5 MT/ TR: the inhabitants – CT: all the inhabitants
1:6 MT/ TR: Now – CT: And
1:8 MT/ TR: indeed – CT: omits
1:10 MT/ TR: being parted – CT: having been parted
1:11 MT/ TR: in whom – CT: in You
1:13 MT/ TR: there – CT: omits
1:14 MT/ TR: of the kingdom – CT: omits
1:16 MT/ TR: Now walking about – CT: And passing along
MT: his brother, [that is] of Simon, – TR: his brother – CT: the brother of Simon
1:18 MT/ TR: their nets – CT: the nets
1:19 MT/ TR: from there – CT: omits
1:23 MT/ TR: And – CT: And just then
1:24 MT/ TR: Away! – CT: omits
1:26 MT/ TR: having cried out – CT: having called out
1:27 MT/ TR: What new teaching [is] this, that with authority even … obey Him?” – CT: A new teaching with authority! Even … obey Him.”
1:28 MT/ TR: So – CT: And
MT/ TR: immediately – CT: immediately everywhere
1:37 MT/ TR: And having found Him, they say – CT: And they found Him, and they say
1:38 MT/ TR: going – CT: going elsewhere
MT/ TR: have come – CT: came
1:38 MT/ TR: was preaching – CT: went preaching
1:40 MT/ TR: and kneeling before Him – CT: {and kneeling before} [Him]
1:41 MT/ TR: So Jesus – CT: And He
1:42 MT/ TR: _He_ having spoken [this] – CT: omits
2:1 MT/ TR: again entered … days, and it – CT: having again entered … days, it
2:2 MT/ TR: immediately – CT: omits
2:3 MT/ TR: come to Him, bringing – CT: come, bringing to Him
2:4 MT/ TR: to come near – CT: to bring [or, to get]
MT/ TR: upon which – CT: where
2:5 MT/ TR: Now – CT: And
2:7 MT/ TR: speak blasphemies like this? – CT: speak like this? He is blaspheming!
2:8 MT: _they_ are reasoning – TR/ CT: they are reasoning
MT/ TR: said – CT: says
2:9 MT/ TR: have been forgiven – CT: are forgiven
MT/ TR: Get up – CT: Be getting up
2:11 MT/ TR: get up, and take – CT: be getting up, take
2:12 MT/ TR: rose up immediately! And – CT: rose up! And immediately
2:15 MT/ TR: while – CT: [while]
2:16 MT/ TR: scribes and – CT: scribes of
2:17 MT/ TR: to repentance – CT: omits
2:18 MT/ TR: and those of the Pharisees – CT: and the Pharisees
2:20 MT/ TR: those days – CT: that day
2:21 MT/ TR: And – CT: omits
2:22 MT/ TR: the new wine bursts the wineskins, and the wine is poured out, and the wineskins will be ruined; _but_ new wine must be put into new skins. – CT: the wine will burst the wineskins, and the wine is lost and the wineskins; _but_ new wine [must be put] into new wineskins.
2:25 MT/ TR: _He_ said – CT: He says
2:26 MT/ CT: Abiathar [the] – TR: Abiathar the
2:27 MT/ TR: not – CT: and not
3:3 MT/ TR: the hand [which] had been withered – CT: the withered hand
3:5 MT/ TR: healthy like the other – CT: omits
3:6 MT/ TR: creating – CT: establishing
3:7 MT/ TR: followed Him – CT: {followed},
3:8 MT/ TR: the [ones] around – CT: around
MT/ TR: having heard – CT: hearing
3:14 MT/ TR: twelve, and – CT: twelve, {whom He also named apostles}, and
3:15 MT/ TR: to be healing the diseases and – CT: omits
3:16 MT/ TR: omits – CT: begins verse with, {And He made the twelve,}
3:17 MT/ TR: names – CT: name{s}
3:19 MT/ TR: And they come into a house. – CT: moves this sentence to beginning of 3:20
3:20 MT/ TR: a crowd – CT: {the} crowd
3:25 MT/ TR: is not able – CT: will not be able
3:26 MT/ TR: has been divided – CT: is divided
3:27 MT/ TR: No one – CT: _But_ no one
MT: he shall plunder – TR/ CT: he will plunder
3:28 MT/ TR: blasphemies – CT: the blasphemies
3:29 MT/ TR: is in danger of eternal judgment – CT: is guilty of eternal sin
3:31 MT/ TR: brothers and mother – CT: mother and brothers
3:32 MT/ TR: So – CT: And
3:33 MT/ TR: He answered them saying, – CT: having answered them, He said,
MT/ TR: or My – CT: and {My}
3:35 MT/ TR: For – CT: {For}
4:4 MT/ CT: birds – TR: birds of the air
4:5 MT/ TR: Now – CT: And
4:6 MT/ TR: But [the] sun having risen – CT: And when the sun rose
4:8 MT/ TR: increasing – CT: being increased
4:9 MT/ CT: saying to them – TR: saying to them
4:10 MT/ TR: But – CT: And
4:11 MT/ TR: to know – CT: omits
4:12 MT/ TR: their sins be forgiven to them. – CT: they be forgiven.
4:15 MT/ TR: in their hearts. – CT: in them.
4:16 MT/ TR: similarly – CT: omits
4:18 MT/ TR: these – CT: others
4:19 MT/ TR: this age – CT: the age
4:20 MT/ TR: these – CT: those
4:22 MT/ TR: not anything hidden which shall not be revealed – CT: no [thing] hidden, except that is shall be revealed
4:24 MT/ TR: to the ones hearing – CT: omits
4:25 MT/ TR: shall be having – CT: has
4:26 MT/ TR: like this: as if – CT: like this: like
4:28 MT/ TR: For – CT: omits
4:30 MT/ TR: To what – CT: How
4:34 MT/ TR: His disciples – CT: His own disciples
4:36 MT/ TR: small boats were also – CT: boats were
4:37 MT/ TR: it is already – CT: the boat is already
4:40 MT/ TR: How [is it that] you* do not have faith? – CT: Do you not yet have faith?
5:1 MT/ TR: Gadarenes – CT: Garasenes
5:3 MT/ TR: chains – CT: a chain any longer
5:5 MT/ TR: in the mountains and in the tombs – CT: in the tombs and in the mountains
5:6 MT/ TR: Now – CT: And
5:7 MT/ TR: he said – CT: he says
5:9 MT/ TR: he answered, saying, – CT: he says
5:11 MT/ CT: mountain – TR: mountains
5:12 MT/ TR: all the demons pleaded – CT: they pleaded
5:13 MT/ TR: immediately Jesus permitted – CT: He permitted
5:14 MT/ TR: So – CT: And
5:15 MT/ TR: sitting and having – CT: sitting, having
5:16 MT: Now – TR/ CT: And
5:19 MT/ TR: Jesus – CT: He
5:21 MT/ TR: in the boat – CT: {in the boat}
5:22 MT/ TR: look! – CT: omits
5:23 MT/ TR: he was earnestly pleading … in order that … will live – CT: he is earnestly pleading … so that …shall live.
5:25 MT/ TR: certain – CT: omits
5:26 MT/ CT: with her – TR: with herself
5:36 MT/ TR: immediately Jesus, having heard – CT: Jesus having overheard [or, having ignored]
5:38 MT/ TR: He comes – CT: they come
5:40 MT/ TR: But having – CT: But He having
MT/ TR: was lying. – CT: was.
5:41 MT/ TR: koumi – CT: koum
5:42 MT/ TR: And they – CT: And immediately they
6:1 MT/ TR: came – CT: comes
6:2 MT/ TR: to Him – CT: to this One
6:4 MT/ TR: But – CT: And
6:8 MT/ TR: no traveler’s bag, no bread, – CT: no bread, no traveler’s bag,
6:9 MT/ CT: you* shall not put – TR: not to put
6:11 MT/ TR: as many as – CT: whatever place
6:12 MT/ TR: they began preaching … should repent. – CT: they preached … should be repenting.
6:15 MT/ TR: Others – CT: But others
6:16 MT/ TR: said – CT: was saying
6:17 MT/ CT: prison – TR: the prison
6:20 MT/ TR: was doing many [things] – CT: he was disturbed
6:21 MT/ TR: was making – CT: made
6:22 MT/ TR: danced and having pleased – CT: danced, pleased
6:23 MT/ TR: an oath – CT: an oath {[of] many [things]}
6:24 MT/ TR: So having – CT: And having
6:26 MT/ TR: the ones reclining [to eat] with [him], – CT: the ones having reclined [to eat],
6:28 MT: So … prison. – TR/ CT: move this sentence to the end of 6:27, and CT has And for So.
6:39 MT/ TR: Him, and how – CT: Him, how
6:31 MT/ TR: He said – CT: He says
6:32 MT/ TR: into a deserted place in the boat – CT: in the boat into a deserted place
6:33 MT/ CT: they – TR: the crowds
6:34 MT/ TR: Jesus saw – CT: He saw
6:35 MT/ TR: say – CT: were saying
6:36 MT/ TR: loaves of bread, for they do not have – CT: omits
6:37 MT/ TR: give – CT: will give
6:38 MT/ TR: away and see. – CT: away. See.
6:41 MT/ TR: His disciples so that they should distribute – CT: {His} disciples so that they should be distributing
6:44 MT/ TR: the loaves of bread – CT: {the loaves of bread}
6:45 MT/ TR: sent – CT: sends
6:48 MT/ TR: And He saw … them. And about – CT: And having seen … them, about
6:49 MT/ TR: [Him] to be – CT: that He is
6:50 MT/ TR: And – CT: But
6:51 MT/ TR: utterly – CT: {utterly}
6:52 MT/ TR: for – CT: _but_
6:53 MT/ TR: [of] Gennesaret – CT: at Gennesaret
6:55 MT/ TR: having run about – CT: ran about
7:2 MT/ TR: seen some of His disciples eating – CT: seen that some of His disciples eat
7:4 MT/ TR: and cots – CT: {and cots}
7:5 MT/ TR: Afterwards – CT: And
7:6 MT/ TR: answering – CT: omits
7:8 MT/ TR: baptisms … you* do. – CT: omits this part of the sentence
7:9 MT/ TR: keep – CT: uphold
7:12 MT/ TR: And – CT: omits
7:14 MT/ TR: all – CT: again
7:15 MT/ TR: those – CT: omits
7:16 MT/ TR: includes verse – CT: omits verse
7:21 MT/ TR: adulteries – CT: moves to verse 22
7:22 MT/ TR: thefts – CT: moves to verse 21
7:24 MT/ TR: boundaries – CT: regions
7:25 MT/ TR: For – CT: _But_ immediately
7:26 MT/ CT: cast out – TR: be casting
7:27 MT/ TR: But Jesus said – CT: And He said
7:28 MT/ TR: Yes indeed, Lord, but – CT: Lord, [but]
7:30 MT/ TR: the demon having gone out and her daughter having been placed upon the bed. – CT: her daughter having been placed upon the bed and the demon having gone out.
7:31 MT/ TR: Tyre and Sidon, He came to – CT: Tyre, He came through Sidon, to
7:35 MT/ TR: immediately – CT: {immediately}
7:36 MT/ TR: they should tell … _He_ was giving – CT: they should be telling … He was giving
7:37 MT/ TR: the mute – CT: {the} mute
8:1 MT/ TR: very great – CT: great 8:2
8:3 MT: for some of them come – TR: for some of them have come – CT: and some of them have come
8:6 MT/ TR: He gave strict orders – CT: He gives strict orders
8:7 MT/ TR: [them] … them – CT: them … these
8:8 MT/ TR: So – CT: And
8:9 MT/ TR: the ones eating – CT: [there]
8:13 MT: into a boat – TR: into the boat – CT: omits
8:14 MT/ CT: they forgot – TR: the disciples forgot
8:16 MT/ TR: saying – CT: omits
8:17 MT/ TR: Jesus – CT: He
MT/ TR: still – CT: omits
8:20 MT/ TR: they said – CT: they say {to Him}
8:21 MT/ TR: How do you* not – CT: Do you* not yet
8:24 MT/ CT: that like trees I see [them] – TR: like trees
8:25 MT/ TR: made him look up – CT: He saw clearly
8:26 MT/ TR: Neither enter into the village, nor tell [it] to anyone in the village.” – CT: Do not even enter into the village.
8:28 MT/ TR: they answered, – CT: they said to Him saying,
8:29 MT/ TR: So – CT: omits
8:31 MT/ CT: the chief priests and the scribes – TR: chief priests and scribes
8:33 MT/ TR: saying – CT: and said
8:34 MT/ TR: Whoever – CT: if anyone
8:35 MT: loses his own – TR: loses his – CT: will loses his
8:36 MT/ TR: if he gains … forfeits – CT: to gain … to forfeit
8:37 MT/ TR: Or what will – CT: For what shall
9:3 MT/ TR: like snow – CT: omits
9:6 MT: he will say – TR: he should say – CT: he answered
9:9 MT/ TR: Now – CT: And
9:12 MT/ TR: answering – CT: omits
9:16 MT/ TR: the scribes – CT: them
9:17 MT/ TR: answering, said – CT: answered Him
9:22 MT/ TR: him – CT: [him]
9:23 MT/ TR: If you are able to believe—all – CT: If you are able? All
9:24 MT/ TR: And – CT: omits
9:25 MT/ TR: Spirit—mute and deaf – CT: mute and deaf spirit
9:26 MT/ TR: him – CT: [him]
9:27 MT/ TR: him by the hand – CT: his hand
9:29 MT/ TR: and fasting – CT: omits
9:31 MT/ TR: the third day – CT: after three days
9:33 MT/ TR: among yourselves – CT: omits
9:37 MT/ TR: whoever receives Me – CT: whoever is receiving Me
9:38 MT/ TR: Then John answered Him, saying, – CT: John said to Him,
9:40 MT: you* – TR/ CT: us (twice)
9:41 MT/ TR: My name – CT: [My] name
9:42 MT/ TR: in Me – CT: {in Me}
9:44 MT/ TR: includes verse – CT: omits verse
9:45 MT/ TR: into the unquenchable fire, – CT: omits
9:46 MT/ TR: includes verse – CT: omits verse
9:47 MT/ TR: of the fire, – CT: omits
9:49 MT/ TR: and every sacrifice will be salted with salt. – CT: omits
10:1 MT/ TR: Judea, by the other side – CT: Judea and beyond
10:2 MT: {the} – TR: the – CT: omits
10:5 MT/ TR: And answering, Jesus said – CT: But Jesus said
10:6 MT/ TR: God made – CT: He made
10:7 MT/ TR: and will be joined to his wife. – CT: {and will be joined to his wife}
10:10 MT/ TR: His disciples questioned Him concerning the same [matter]. – CT: the disciples began questioning Him concerning this.
10:12 MT/ TR: a woman divorces her husband and is married to another – CT: she herself having divorced her husband, marries another
10:13 MT/ TR: were rebuking the ones bringing [them]. – CT: rebuked them.
10:14 MT/ CT: Me; stop – TR: Me, and stop
10:16 MT/ TR: having placed His hands upon them, He began bestowing a blessing upon them. – CT: He began blessing them, placing the hands upon them.
10:19 MT/ TR: You shall not commit adultery; You shall not murder – CT: You shall not murder; You shall not commit adultery
10:20 MT/ TR: answering – CT: omits
10:21 MT: the poor – TR: poor – CT: {the} poor
10:24 MT: the ones having confidence in possessions – TR: the ones having confidence in their possessions – CT: omits
10:25 MT: a camel to enter – TR/ CT: camel to pass
10:27 MT/ TR: But – CT: omits
10:28 MT/ CT: Peter – TR: And Peter
10:29 MT: {But} answering, Jesus said – TR: But answering, Jesus said – CT: Jesus replied
MT/ TR: father or mother or wife or children – CT: mother or father or children
10:31 MT/ CT: {the} last – TR: the last
10:32 MT/ TR: and [as they were] following, they were – CT: but the ones following were
10:33 MT: scribes – TR/ CT: to the scribes
10:34 MT/ TR: will scourge Him and will spit on Him and will kill Him, and on the third day – CT: will spit on Him and will scourge Him and will kill Him, and after three days
10:35 MT/ TR: saying, … ask – CT: saying to Him, … ask You
10:36 MT/ TR: Me – CT: {Me}
10:37 MT/ TR: Your left – CT: [Your] left
10:38 MT/ TR: drinking and – CT: drinking or
10:40 MT: and at [My] left – TR: and at My left – CT: or at [My] left
10:42 MT/ TR: But – CT: omits
10:44 MT/ TR: of you* is desiring to become – CT: among you* is desiring to be
10:46 MT/ TR: the blind – CT: a blind beggar
10:47 MT/ TR: The Son – CT: Son
10:49 MT/ TR: Get up! – CT: Be getting up!
10:50 MT/ TR: gotten up – CT: jumped up
10:52 MT/ TR: Then – CT: And
11:2 MT/ TR: person – CT: person yet
11:3 MT: he [will] send it – TR: he will send it – CT: he will send it at once
11:4 MT/ TR: So – CT: And MT: {the} colt – TR: the colt – CT: a colt
11:6 MT/ TR: Jesus commanded – CT: said
11:7 MT/ TR: placed – CT: place
11:8 MT/ TR: Then – CT: And
11:9 MT/ TR: saying – CT: omits
11:10 MT/ TR: in the name of the Lord – CT: omits
11:11 MT/ TR: Jesus – CT: He
11:15 MT/ TR: Jesus – CT: He
11:17 MT/ TR: [them], saying – CT: and saying
11:18 MT/ TR: the scribes and the chief priests – CT: the chief priests and the scribes
11:23 MT/ TR: For – CT: omits
11:24 MT: while praying you* shall be asking [for] – TR: while praying you* ask [for] – CT: you* pray and ask [for]
11:26 MT/ TR: includes verse – CT: omits verse
11:28 MT/ TR: say – CT: were saying
11:29 MT/ TR: answering – CT: omits
11:31 MT/ TR: Then – CT: {Then}
11:32 MT/ CT: shall we say ‘From people?' – TR: if we shall say ‘From people,'
11:33 MT/ TR: answering – CT: omits
12:2 MT/ TR: fruit – CT: fruits
12:3 MT/ TR: But – CT: And
12:4 MT/ TR: having cast stones at [him], they wounded in the head and sent [him] away, having been treated shamefully. – CT: they wounded in the head and treated [him] shamefully.
12:5 MT/ TR: again – CT: omits
12:6 MT/ TR: having still – CT: he was still having
12:8 MT/ TR: threw [him] – CT: threw him
12:9 MT/ TR: Therefore – CT: {Therefore}
12:14 MT/ TR: So – CT: And
12:15 MT/ TR: “Should we give, or should we not give?” – CT: moves sentence to the end of verse 14
12:17 MT/ TR: And answering, Jesus said – CT: Jesus said
12:19 MT/ TR: his wife – CT: the wife
12:18 MT/ TR: questioned – CT: were questioning
12:20 MT/ CT: [There] – TR: Therefore, [there]
12:21 MT/ TR: and neither did he leave – CT: not having left
12:22 MT/ TR: took her – CT: omits
12:23 MT/ CT: In – TR: So in
12:24 MT/ TR: And answering – CT: omits
12:26 MT/ TR: the God – CT: {the} God (second and third occurrences)
12:27 MT/ TR: the God of dead [ones], _but_ [the] God of living [ones]! Therefore, _you*_ are – CT: a God of dead [ones], _but_ of living [ones]! You* are
12:28 MT/ TR: knowing – CT: having seen
12:29 MT/ TR: Then Jesus answered him – CT: Jesus answered
12:30 MT/ TR: this [is] the first commandment – CT: omits
12:31 MT/ TR: And [the] second [is] similar to it – CT: [The] second [is] this
12:32 MT/ CT: He is one – TR: God is one
12:33 MT/ TR: and with the whole soul – CT: omits
12:34 MT/ TR: seen him, – CT: seen {him},
12:36 MT/ TR: For – CT: omits
12:37 MT/ TR: Therefore – CT: omits
12:41 MT/ TR: Jesus – CT: He
12:43 MT/ TR: says – CT: said
13:2 MT/ TR: answering – CT: omits
13:5 MT/ TR: answering them – CT: omits
13:6 MT/ TR: For – CT: omits
13:7 MT/ TR: For – CT: omits
13:8 MT/ TR: kingdom, and – CT: kingdom;
13:9 MT/ TR: For – CT: omits
13:11 MT/ TR: But when they lead – CT: And when they are leading
13:12 MT/ TR: But – CT: And
13:14 MT/ TR: the one having been spoken [of] by Daniel the prophet – CT: omits
13:15 MT/ TR: Then – CT: {Then}
13:18 MT/ TR: your* flight – CT: omits
13:21 MT: {And} – TR/ CT: And
13:22 MT/ TR: even – CT: omits
13:23 MT/ TR: Listen! – CT: omits
13:27 MT/ TR: His chosen – CT: {His} chosen
13:21 MT/ TR: shall – CT: will
13:32 MT: or hour – TR: and the hour – CT: or the hour
13:33 MT/ TR: and be praying – CT: omits
13:34 MT/ TR: slaves and – CT: slaves,
13:35 MT/ TR: coming—evening – CT: coming, whether evening
14:2 MT/ TR: But – CT: for
14:3 MT/ TR: And having – CT: Having
14:4 MT/ TR: and saying – CT: omits
14:5 MT/ TR: this – CT: this ointment
14:8 MT/ CT: _she_ had – TR: she was having
14:9 MT: {So} – TR: omits – CT: So
14:14 MT/ TR: the guest room – CT: My guest room
14:16 MT/ TR: His disciples – CT: the disciples
14:19 MT/ TR: So – CT: omits
14:20 MT/ TR: answering – CT: omits
14:21 MT/ TR: Indeed – CT: For indeed
MT/ TR: It was – CT: [It was]
14:22 MT/ TR: Jesus – CT: He
14:23 MT/ TR: the cup – CT: a cup
14:24 MT/ TR: New – CT: omits
14:27 MT/ TR: because of Me on this night – CT: omits
14:30 MT/ CT: you today – TR: today
14:31 MT/ TR: all the more – CT: omits
14:35 MT: having approached [God] a little [distance away] – TR/ CT: having gone a little beyond [them]
14:40 MT/ TR: having returned – CT: again having come
14:43 MT/ TR: large – CT: omits
14:44 MT/ TR: lead – CT: be leading
14:45 MT: says to Him, “Rabbi, Rabbi!” – TR: says “Rabbi, Rabbi!” – CT: says, “Rabbi!”
14:46 MT/ TR: their – CT: omits
14:47 MT/ TR: certain – CT: {certain}
14:51 MT/ TR: one certain – CT: a certain
14:52 MT/ TR: from them – CT: omits
14:53 MT/ TR: to him – CT: omits
14:65 MT/ TR: kept hurling – CT: received
14:68 MT/ TR: and a rooster crowed – CT: {and a rooster crowed}
14:69 MT/ TR: him again, began – CT: him, again began
14:70 MT/ TR: and your accent is like [theirs] – CT: omits
14:71 MT/ CT: to take – TR: to be taking
14:72 MT/ TR: Then – CT: Then immediately
15:3 MT/ CT: [things]. – TR: [things], but _He_ answered nothing.
15:4 MT/ TR: questioned – CT: was questioning
15:7 MT/ TR: fellow insurrections – CT: insurrections
15:8 MT/ TR: having cried out – CT: having gone up
15:12 MT/ TR: Pilate answering, again said – CT: answering again, Pilate was saying
15:18 MT: the King – TR/ CT: King
15:20 MT/ TR: His own – CT: His [own]
15:23 MT/ TR: to drink – CT: omits
15:24 MT: they divide – TR/ CT: they began dividing
15:28 MT/ TR: includes verse – CT: omits verse
15:30 MT/ TR: and come – CT: by coming
15:31 MT/ CT: And – TR: Then
15:32 MT: {in Him} – TR/ CT: omits
15:33 MT/ TR: Now – CT: And
15:34 MT: lima – TR: lamma – CT: lema
15:36 MT/ TR: one [of them] ran, and – CT: someone ran, {and}
15:39 MT/ TR: having cried out – CT: omits
15:41 MT/ TR: also – CT: omits
15:43 MT/ TR: he went – CT: having gone in
15:45 MT/ TR: body – CT: corpse
15:46 MT/ TR: cloth and – CT: cloth,
15:47 MT/ TR: is laid – CT: had been laid
16:1 MT: {the} [mother] – TR/ CT: the [mother]
16:2 MT/ TR: [the] week – CT: the week
16:8 MT/ CT: out – TR: out quickly
16:9-20 MT/ TR: includes passage – CT: does not consider the passage to be genuine; however, the CT does include the passage in double brackets, so the following variants indicate differences between the MT and this bracketed CT text.
16:14 MT/ TR: Later – CT: {But} later
16:18 MT/ CT: it shall not harm – TR: it will not harm
16:19 MT/ TR: Lord – CT: Lord Jesus
16:20 MT/ TR: So be it! – CT: omits
Books and eBooks by Gary F. Zeolla, the Director of Darkness to Light
This list of variants was posted on this site October 23,
2000.
It was updated December 19, 2000.
Corrections were last made October 27, 2003.
Analytical-Literal Translation: Main Page
Translatable
Textual Variants
ALT: Hardcopy and eBook Formats
Text Search
Contact Information
Subject Index
Alphabetical List of Pages
Darkness
to Light Home Page
www.zeolla.org/christian